domingo, 16 de febrero de 2014

Resumen de la segunda sesión de "El pan a secas"

Una nueva sesión, Chukri y El pan a secas a debate en Tres con libros. En esta ocasión con un invitado especial, Miguel Lázaro, editor de Cabaret Voltaire. Miguel se conectó vía Skype para explicarnos el proceso de edición, de la cesión de derechos... anécdotas, historias, comentarios que hacen que sigamos enganchados a la nueva traducción de El pan desnudo. Cabaret Voltaire, una editorial con apenas seis años de vida logró que otro escritor maldito se uniera a su interesante catálogo de autores. 

Uno de los primeros temas que tratamos fue el título. El cambio de El pan desnudo a El pan a secas no deja de ser tema de debate. Ya nos lo adelantó  Fran G. Matute, al que se le muy difícil nombrarlo con este cambio. Miguel Lázaro nos contó por qué lo cambiaron. Todo surgió a raíz de la presentación de la obra titulada Paul Bowles, el recluso de Tánger (Cabaret Voltaire) en la Librería de Colón de Tánger.  A la presentación acudieron entre otros Juan Goytisolo y Tahar Ben Jelloun, que comentaron el cambio de título de la obra. Tahar Ben Jelloun propuso como título El pan desnudo, pero Juan Goytisolo pensaba que la traducción más castellana, más española, y más fiel al árabe sería El pan a secas. Título que finalmente se aprobó. 

Miguel Lázaro, también nos cuenta que a la muerte de Mohamed Chukri, su legado pasa a manos de su familia (Ley de sucesión islámica) y que estuvo abandonada durante muchos años en una garaje de la familia y que incluso se mal vendió parte de su obra. 

Con respecto a la obra literaria de Chukri, Miguel nos comentó que se vio eclipsada por la publicación de El pan a secas, a raíz de estar perseguido por la [Fetua] del ayatolá Jomeini. Una  obra de culto, prohibida durante casi dos décadas en los países árabes. Censurada por escandalosa en los países árabes, no fue publicada definitivamente en Marruecos hasta el año 2000. 

Miguel Lárazo igual que Fran G. Matute también nos habla de la simplicidad en el lenguaje que utiliza Chukri, en el que no busca la belleza en la literatura, se expresa de forma directa. Hay que tener en cuenta que Mohamed fue analfabeto hasta los 20 años de edad y que poco después escribió la novela. Esta simplicidad es reflejo de la crudeza en la que vive y que muestra en su obra.

En los siguientes enlaces encontraréis algunos vídeos de Mohamed Chukri y de alguna de la música que el autor menciona en su obra (pág. 99) ‘’También me tranquilizaba el sonido de una voz lastimosa, como el de aquellas que me llegaban de los cafés más apartados; ecos tristes y hermosas canciones de Ismahan, Umm Kalzum, Abdelwahhab y Farid Al Atrach, mis cantantes árabes favoritos’’

VÍDEO CHUKRI
Música
ISMAHAN
UMM KALZUM
ABDELWAHHAB
FARID AL ATRASH


 


5 comentarios:

Ahmed dijo...

Hola
No soy un crítico y todo lo que voy a presentar es solo mi impresión sobre de la novela que provocó una gran controversia desde su publicado.

Creo que las cosas atrajo la atención del lector es el título elegido por el autor de su biografía “Pana a secas “.
El título de esta novela para el lector árabe transmite la vida de subsistencia que el pan no se pretende en si mismo. Pero su amigo, el novelista marroquí Tahar Ben Jelloun eligió un especial titulo para el lector francófono: "Le Pain Nu", cualquier "pan desnudo". El "pan", como se ve por Tahar Benjelloun por el título francés puede ser "una comida por sí solo."

La traducción al Inglés realizado por el escritor estadounidense Paul Bowles es “ For Bread Alone” ,es decir, "por el pan solo."
Saludos desde la Mediateca de Larache.

Anónimo dijo...

No pude asistir a ninguna de las dos sesiones, pero el libro me lo leí en tres ratos. !Impresionante!, de fácil lectura pero muy duro. Me queda la curiosidad de seguir su trayectoria, saber más del personaje, que pasa con su padre, ese ser que no merece vivir entre los humanos, si vuelve a ver a su madre, sus herman@s...
Gracias por la elección. Saludos a tod@s
M Carmen

Ahmed dijo...

Hola a tod@s ,

Si es una obra muy duro .cuando leí el libro sentía que las lagrilas salen de mis ojos. A veces no pude seguir leerlo.


Chukri vivió en una familia no sabe sólo un padre violento y borracho y madre vende verduras y frutas y nunca olvidara el momento del muerte de su hermano cuando vio su padre torce su cuelo entre sus manos. Yo personalmente nunca olvidaré esta escena y cómo refleja negativamente en nuestro escritor que nos cuenta de su odio hacia su padre que era fue practicado sus agresividad contra el y contra el resto de sus hijos y su esposa. El padre vuelve borracho y gritó insultos distribuidos en todas las direcciones, la esposa levanta guardando su silencio por temor a las palizas, que estaba mostrando sus efectos en su cara y su cuerpo. Nos encontramos con el padre odia a su hijo, no sólo en la etapa de su juventud, e incluso iba con él después de que se convirtió en un hombre educado y trabajó como maestra en una escuela pública. Padre fue una vez persiguiendo lo ridiculizó en frente de sus amigos y compañeros de trabajo que se reunió con ellos en un bar o incluso en el camino, haciendo eco en frente de ellos era hijo impotente. Chukri nos digas no sabía exactamente cuántos hermanos o el número de hijos nacidos de su madre, que era de ellos murieron por falta de alimentos o negligencia. y cuando él dejó a la familia, no sabía el número de sus hermanos. Hasta que su madre murió en 1984 que no se sabe el número de niños que los puso .

Maldita pobreza si abrazando con la ignorancia.

Cuando murió Chukri , su hermano Abdulaziz abri la puerta de su apartamento con decisión de las autoridades locales de la Tanger. Tomo una gran cantidad de sus obras y sus antigüedades y comenzó a coordinar con las alemanas para vender, diciendo que la disposición de la finca de su hermano sigue siendo un derecho legítimo. Pero parece que el abogado de la familia, el escritor maroqui Mohamed Bahaa tiene una opinión diferente a presentar una queja ante el fiscal contra el hermano de Chukri..

A pesar de su muerte, Choukri permanecerá vivo en nuestros corazones.
Saludos desde la mediateca de Larache.

Ahmed dijo...

Hola a tod@s ,

Siii … la obra es muy dura .cuando leí el libro sentía que las lagrimas salen de mis ojos. A veces no pude seguir leerlo.


Chukri vivió en una familia no sabe sólo un padre violento y borracho y madre vende verduras y frutas y nunca olvidara el momento del muerte de su hermano cuando vio su padre torce su cuelo entre sus manos. Yo personalmente nunca olvidaré esta escena y cómo refleja negativamente en nuestro escritor que nos cuenta de su odio hacia su padre que era fue practicado sus agresividad contra el y contra el resto de sus hijos y su esposa. El padre vuelve borracho y gritó insultos distribuidos en todas las direcciones, la esposa levanta guardando su silencio por temor a las palizas, que estaba mostrando sus efectos en su cara y su cuerpo. Nos encontramos con el padre odia a su hijo, no sólo en la etapa de su juventud, e incluso iba con él después de que se convirtió en un hombre educado y trabajó como maestra en una escuela pública. Padre fue una vez persiguiendo lo ridiculizó en frente de sus amigos y compañeros de trabajo que se reunió con ellos en un bar o incluso en el camino, haciendo eco en frente de ellos era hijo impotente. Chukri nos digas no sabía exactamente cuántos hermanos o el número de hijos nacidos de su madre, que era de ellos murieron por falta de alimentos o negligencia. y cuando él dejó a la familia, no sabía el número de sus hermanos. Hasta que su madre murió en 1984 que no se sabe el número de niños que los puso .

Maldita pobreza si abrazando con la ignorancia.

Cuando murió Chukri , su hermano Abdulaziz abri la puerta de su apartamento con decisión de las autoridades locales de la Tanger. Tomo una gran cantidad de sus obras y sus antigüedades y comenzó a coordinar con las alemanas para vender, diciendo que la disposición de la finca de su hermano sigue siendo un derecho legítimo. Pero parece que el abogado de la familia, el escritor maroqui Mohamed Bahaa tiene una opinión diferente a presentar una queja ante el fiscal contra el hermano de Chukri..

A pesar de su muerte, Choukri permanecerá vivo en nuestros corazones.
Saludos desde la mediateca de Larache.

Anónimo dijo...

Gracias Ahmed por la información
M Carmen

Vuelve Petros Márkaris a Tres con libros

Universidad para asesinos (Tusquets) es la última entrega de la saga de Kostas Jaritos, el comisario creado por Petros Márkaris, todo un ...